首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 高考频道 > 历年真题 >

2009年高考天津卷(英语)试题(1)

2010-11-05 
读书人与您同行,携手打造非凡未来

  第二部分 阅读理解(共20小题;每小题2分,满分40分)

  阅读下列短文,从每题所给的A、B、C、D四个选项中,选出最佳选项。

  A

  Societies all over the world name places in similar ways. Quite often there is no official naming ceremonybut places tend to be called names as points of reference by people. Then an organized body steps in and gives the place a name. Frequently it happens that a place has two names: One is named by the people and the other by the government. As in many areas, old habits died hard, and the place continues to be called by its unofficial name long after the meaning is lost.

  Many roads and places in Singapore(新加坡) are named in order that the pioneers will be remembered by future generations. Thus we have names such as Stamford Road and Raffles Place. This is in keeping with traditions in many countries ---- in both the West and the East.

  Another way of naming places is naming them after other places. Perhaps they were named to promote friendships between the two places or it could be that the people who used to live there were originally from the places that the roads were named after. The mystery is clearer when we see some of the roads named in former British bases. If you step into Selector Airbase you will see Piccadilly Circus ---- obviously named by some homesick Royal Air Force personnel.

  Some places were named after the activities that used to go on at those places. Bras Basah Road is an interesting example, “Base Basah” means “wet rice” in Malay(马来语). Now why would anyone want to name a road “Wet Rice Road”? The reason is simple. During the pioneering days, wet rice was laid out to dry along this road.

  A few roads in Singapore are named by their shapes. There is “Circular Road” for one. Other roads may have part of their names to describe their shapes, like “Paya Lebar Crescent”. This road is called a crescent(月牙) because it begins on the main road, makes a crescent and comes back to join the main road again.

  36. We learn from Paragraph 1 that _____.

  A. the government is usually the first to name a place

  B. many places tend to have more than one name

  C. a ceremony will be held when a place is named

  D. people prefer the place names given by the government

  37. What does the underlined phrase “die hard” in Paragraph 1 probably mean?

  A. Change suddenly.

  B. Change significantly.

  C. Disappear mysteriously.

  D. Disappear very slowly.

  38. Which of the following places is named after a person?

  A. Raffles Place.

  B. Selector Airbase.

  C. Piccadilly Circus.

  D. Paya Lebar Crescent.

  39. Bras Basah Road is named _______.

  A. after a person

  B. after a place

  C. after an activity

  D. by its shape

  40. What can be inferred from the passage?

  A. Some place names in Singapore are the same as in Britain.

  B. Some places in Singapore are named for military purposes.

  C. The way Singaporeans name their places is unique.

  D. Young Singapo, reans have forgotten the pioneers.

  B

  I am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language—the way it can evoke(唤起) an emotion, a visual image, a complex idea, or a simple truth. Language is the tool of my trade. And I use them all—all the Englishes I grew up with.

  Born into a Chinese family that had recently arrived in California, I’ve been giving more thought to the kind of English my mother speaks. Like others, I have described it to people as “broken” English. But feel embarrassed to say that. It has always bothered me that I can think of no way to describe it other than “broken”, as if it were damaged and needed to be fixed, as if it lacked a certain wholeness. I’ve heard other terms used, “limited English,” for example. But they seem just as bad, as if everything is limited, including people’s perceptions(认识)of the limited English speaker.

  I know this for a fact, because when I was growing up, my mother’s “limited” English limited my perception of her. I was ashamedof her English. I believed that her English reflected the quality of what she had to say. That is ,because she expressed them imperfectly her thoughts were imperfect. And I had plenty of evidence to support me: the fact that people in department stores, at banks, and at restaurants did not take her seriously, did not give her good service, pretended not to understand her, or even acted as if they did not hear her.

  I started writing fiction in 1985. And for reasons I won’t get into today, I began to write stories using all the Englishes I grew up with: the English she used with me, which for lack of a better term might be described as “broken”, and what I imagine to be her translation of her Chinese, her internal(内在的) language, and for that I sought to preserve the essence, but neither an English nor a Chinese structure: I wanted to catch what language ability tests can never show; her intention, her feelings, the rhythms of her speech and the nature of her thoughts.

  41. By saying “Language is the tool of my trade”, the author means that ______.

  A. she uses English in foreign trade

  B. she is fascinated by languages

  C. she works as a translator

  D. she is a writer by profession

  42. The author used to think of her mother’s English as ______.

  A. impolite

  B. amusing

  C. imperfect

  D. practical

  43. Which of the following is TRUE according to Paragraph 3?

  A. Americans do not understand broken English.

  B. The author’s mother was not respected sometimes.

  C. The author’ mother had positive influence on her.

  D. Broken English always reflects imperfect thoughts.

  44. The author gradually realizes her mother’s English is _____.

  A. well structured

  B. in the old style

  C. easy to translate

  D. rich in meaning

  45. What is the passage mainly about?

  A. The changes of the author’s attitude to her mother’s English.

  B. The limitation of the author’s perception of her mother.

  C. The author’s misunderstanding of “limited” English.

  D. The author’s experiences of using broken English.

  

热点排行