首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 考研频道 > MBA/EMBA/MPA >

2012年公共管理硕士英译汉重要短语及句型五(1)

2012-07-17 
公共管理硕士MPA英译汉重要短语及句型(5)

  not nearly (=by no means,far from) 远不

  例1: The food supply will not increase nearly enough to match this, which means that we are heading into a crisis in the matter of producing and marketing food.考试大

  译文:食品供应将远远赶不上人口的增长,这就意味着我们在粮食的生产和购销方面正面临危机。

  注:1) this是指上面提到的“到21世纪初世界人口将增加到60亿或70亿”。2) 又如:There are not nearly enough people here to do the job.(这里的人手远远不够承担这项工作。)

  “更不用说”的表示法:

  much less

  still less

  以上两短语引导的词组或从句,表示一种追加的否定,less是由little的比较级,所以这两个词组只能用于否定句中,可译为“更不用说,更不必说”。

  to say nothing of

  not to speak of

  not to mention

  let alone

  这四个词组也意为 “更不用说”,也是一种追补的说法。但它们与much less和still less有所不同。这些词组可以随前一句的意思而定,即前一句是肯定,则追加的也是肯定意义;如果前一句是否定,则追加的是否定意义

  例1:I could not agree to, much less participate in such proceedings.

  译文:我不能同意这种行为,更谈不上参加这些行动了。

  例2:He knows little of mathematics, and still less of chemistry.

  译文:他几乎不懂数学,更不用说化学了。

  例3:I did not even see him, still less (= much less) shake hands with him.

  译文:我看也没有看见过他,哪里还谈得上同他握手呢?

  例4:In old China, here was hardly any machine-building industry, to say nothing of an electronic industry.

  译文:在旧中国,几乎没有什么机器制造工业,更不用说电子工业了。

  例5:Sally takes singing and dancing lessons, to say nothing of swimming and tennis lessons.

  译文:莎莉学了唱歌和舞蹈课,而且还学了游泳和网球课。

热点排行