首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 图书频道 > 文学 > 文学 >

棚内棚外:上海电影译制厂的辉煌与悲怆

2017-08-10 
《棚内棚外:上海电影译制厂的辉煌与悲怆》包括平地而起的译制片;天降大任;不拘一格聚人才;憧憬新时代;万航渡
商家名称 信用等级 购买信息 订购本书
棚内棚外:上海电影译制厂的辉煌与悲怆 去商家看看
棚内棚外:上海电影译制厂的辉煌与悲怆 去商家看看

棚内棚外:上海电影译制厂的辉煌与悲怆

《棚内棚外:上海电影译制厂的辉煌与悲怆》包括平地而起的译制片;天降大任;不拘一格聚人才;憧憬新时代;万航渡路上的电影明星;横空出世的大小姐;不务正业;戴着镣铐起舞;苦难岁月有辉煌;动荡岁月;精神特供;木工间里的“莱蒙托夫”;左冲右突皆无路;久梦成真;迈向巅峰人老去;“人”和“才”;斗室明星等。

网友对棚内棚外:上海电影译制厂的辉煌与悲怆的评论

有人说:永别了,但愿中国永远不要配音师。我以为只有有能力欣赏外国语言美的人才有资格这么说。配音是创造,人的声音是有性格和气质的,其美丽比华丽的流行歌声更有思想。一位不会欣赏话剧歌剧的人是听不到人声美的。以君之言扩而论之中国永远不要翻译家。在此向声音的艺术家致敬,向一个时代致敬。

了解了上一代父母口中的明星的一些事情,真实而有趣。就像在读一本故事书,真实的告诉了我他们发生的一些事情及幕后不知道的一些事,瞬间拉进了与高高在上,遥不可及的明星之间的距离,感激就像听着而是同伴诉说自己身上发生的事情。很吸引人!

上译,我的最爱,必须收藏!

小时候就听长辈说邱岳峰、童自荣、李梓等上译的配音师多么厉害,什么“”王子声音“,等等。

成年后,学会听原声片之后在听他们的配音,惨不忍听。

他们满足了那几代人在文化荒漠时代对外国文化的异邦想象“”,也造成了极大的误导。

永别了,但愿中国永远不要配音师。

喜欢棚内棚外:上海电影译制厂的辉煌与悲怆请与您的朋友分享,由于版权原因,读书人网不提供图书下载服务

热点排行