首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 图书频道 > 生活 > 两性 >

香园:古阿拉伯卷(谢赫.奈夫瓦齐)(1)

2012-10-19 
  《香园:古阿拉伯卷》是古阿拉伯人的性学经典名著,约成书与公元16世纪。书中描述了各种性爱技巧,还穿插着多篇《一千零一夜》风格的颇具宿名色彩的故事,是一本不可不读的经典作品。
商家名称 信用等级 购买信息 订购本书
香园:古阿拉伯卷(谢赫.奈夫瓦齐) 去商家看看
香园:古阿拉伯卷(谢赫.奈夫瓦齐) 去商家看看

香园:古阿拉伯卷 [平装]

编辑推荐

《香园:古阿拉伯卷》:古阿拉伯人的性学经典名著
穿插多篇《一千零一夜》风味的故事是不可多得的经典作品
阿拉伯世界的《十日谈》
更有性趣的《一千零一夜》

媒体推荐

阿拉伯文化源远流长,丰富多彩,是人类文化的重要组成部分。在情爱文化方面,阿拉伯同样具有自己的特色,在“一千零一夜”的阿拉伯故事中,也不乏各种情爱方法和道具描写。在阿拉伯,性文化由来已久,又深入人心。本书是古阿拉伯人的性学经典名著,约成书于公元16世纪(一说公元1547年)。
  ——编者
宇宙之主将女人置于一个充满诱惑的帝国里。在这里,所有的男人,无论强弱,都受制于一个共同的弱点——博取女人的芳心。我们或群居或分离、或滞留或远行,都要经由女人。
  ——摘自《香园》

作者简介

作者:(古阿拉伯)谢赫·奈夫瓦齐(Shaykh Nefwazi) 译者:(英国)理查·伯顿 寒川子

谢赫·奈夫瓦齐(Shaykh Nefwazi),出生于突尼斯南部的奈夫扎瓦,博学多才,尤其是在文学和医学方面的造诣甚高。根据谢赫自己的记载,他一直生活于突尼斯,本书也极有可能是在这座城市中写成的。
此书的法文译本最初出现于1850年,原是一名驻扎在阿尔及利亚的法军上尉参谋R男爵,为了消遣娱乐而根据阿拉伯手稿编译出来的。
寒川子,职业作家、翻译家,本名王月瑞,出版作品40余部。

目录

概论
渊源
第一章 值得赞美的男人
女人追求的男人品性
男性生殖器的不同长度
性交中香水的使用:莫西拉马的故事

第二章 值得赞美的女人
黑人多雷拉马的故事

第三章 值得蔑视的男人
第四章 值得蔑视的女人
第五章 生殖行为
第六章 有益于性交的行为
性交中的不同姿势

第七章 性交中易引致伤害的情况
第八章 男性生殖器的不同称谓
第九章 女性生殖器的不同称谓
裘埃迪和费德哈·埃儿·贾迈勒的故事

第十章 动物的生殖器官
第十一章 女人的欺骗与背叛
丈夫受骗,却被控不忠
违心的情人
爱的盗窃
拥有两个丈夫的女人
巴希亚的故事
老谋深算的男人却为女人所骗
不期而至的丈夫与惊魂的情人

第十二章 适用于男女双方的知识
第十三章 性交中快乐的原因
第十四章 不孕妇女的子宫及其治疗
第十五章 男人性无能的原因
第十六章 短期性无能
第十七章 使阴茎增大、有力的秘方
第十八章 祛除腋臭、阴户异味及紧缩阴道的方法
第十九章 受孕及如何判断胎儿性别
第二十章 本书收尾暨探讨食用禽蛋对性交的益处
佐蕾的故事
附录1:谢赫·奈夫瓦齐考证
附录2:手稿版附录——致读者

热点排行